segunda-feira, 29 de agosto de 2022

Infelizmente ou Infelismente?

A forma correta de escrita da palavra é infelizmente, com z. A palavra infelismente, com s, está errada. Devemos utilizar o advérbio infelizmente sempre que quisermos referir alguma coisa que foi feita com infelicidade ou algo que ocorreu de forma infeliz.

Exemplos de infelizmente:

"Infelizmente estamos todos sujeitos às vicissitudes da vida."

"O presidente, infelizmente, não cumpriu suas promessas eleitorais."

"Infelizmente, minha filha é um poço de insegurança."

"Você tentou mas, infelizmente, não deu certo."

Infelizmente é sinônimo de lamentavelmente, desgraçadamente, miseravelmente e tristemente.

segunda-feira, 22 de agosto de 2022

Sabem qual o significado e a origem da expressão "Pensas que eu sou da Lourinhã"?


É uma expressão muito conhecida nacionalmente, que significa: “Julgas que eu sou estúpido?” ou “Julgas que eu sou parvo?”, mas a maioria desconhece a sua origem.

Na década de 1930, Dona Amélia de Perdigão tinha na sua quinta um corpulento cão de raça que metia respeito e mantinha à distância quem ousasse aproximar-se do palacete.

Um dia o animal desapareceu da Quinta do Perdigão, e a partir daí, deu muito que falar na região, devido ás muitas histórias que, sobre ele foram inventadas.

Uns chamavam LOBA, outros, raposa e que esta devorava animais com as suas garras, dizimava rebanhos, coelhos, galinhas, matava vitelos, e havia quem dissesse que chegou a matar um burro!

Formaram-se grupos populares armados com paus, forquilhas e caçadeiras, com o intuito de abater a loba. Chegou-se mesmo a pensar em evacuar a Vila, tal era o pânico da população.

Quando finalmente o animal foi abatido, verificou tratar-se apenas de uma cadela.

Daí surgir a expressão: “pensas que eu sou da Lourinhã?”, devido a este infeliz acidente.

Nova categoria: Ditados e expressões populares


Os ditados populares, também chamados de provérbios, atravessam gerações e passam por nós todos os dias durante anos a fio. 

São expressões que muitas vezes repetimos sem sequer percebermos aquilo que significam.

Essas pequenas frases fazem parte da tradição oral da sabedoria popular e sintetizam ideias sobre a convivência em sociedade, trazendo muitas vezes conselhos valiosos a respeito das relações humanas.

Surge aqui um novo espaço: Ditados e expressões Populares Portuguesas!